新概念第一册课文原文:Lesson 89: For sale(含课文翻译+讲解)
2020-01-17 22:01
来源:新东方网整理
作者:
参考译文
奈杰尔:下午好。我想这房子是要出售的吧!
伊 恩: 是的。
奈杰尔:我可以看一看吗?
伊 恩: 可以,当然可以。请进。
奈杰尔:您在这里住了多长时间?
伊 恩: 我在这里住了20年了。
奈杰恩:20年!这个时间可不短。
伊 恩: 是啊,从1976年起我就住在这里。
奈杰尔:那么,您为什么要卖掉它呢?
伊 恩: 因为我刚退休。
我想在乡下买幢小房子。
奈杰尔: 这座房子卖多少钱?
伊 恩: 68,500英镑。
奈杰尔:我可真是一大笔钱呢!
伊 恩: 它确确实实值这么多钱。
奈杰尔:啊,我喜欢这房子,
但我还不能决定。
我妻子必须先来看一看。
伊 恩: 女人总是最后说了算的。
课文详注 Further notes on the text
1 for sale, 供出售,待售。
2 May I…? 是一种比较正式的表示请求的句型。其中的 may 有“请求允许”的意思。
3 It's worth every penny of it.
有强调的意思,后面的一个it是指刚才提到的那笔钱。全句的意思是: “你支付出的每一个便士都是划算的”,可以译成: “它确实值这么多钱。”
4 I can't decide yet. 我还不能决定。句中的 yet常用在否定句中,表示“迄今仍未”的意思。
5 My wife must see it first. 我的妻子必须先来看一看。其中的 must当“必须”讲。
6 have the last word, 最后拍板。