新东方网>英语>新概念>学习交流>正文

新概念词汇:如何突破新概念英语词汇学习

2015-12-24 15:13

来源:互联网

作者:

  词汇量是测量一个人英语水平的标尺,是英语阅读理解的基础。很多考生往往会简单地认为词汇背得越多越好,实际上并非如此。大家应该注意以下两点:

  1. 主动词汇和被动词汇之分

  我们所掌握的词汇可以简单分为主动词汇和被动词汇两种。前者是指我们看到或听到这个词汇后能够辨别其含义、并且在口头交流和写作时也能够运用的词汇。而后者则是指我们仅仅能够认识或听懂、但还没有达到自如运用程度的词汇。通过词汇书背诵记得的单词多数属于被动词汇,一般能够看懂、听懂就算掌握了,还远远谈不上熟练运用,而且也比较容易被遗忘。当然,通过精读所掌握单词的记忆效果要远远优于简单词汇背诵的记忆效果。作为经典阅读教材,《新概念英语》为广大考生提供了难度适中、题材广泛的精读材料,对于扩大考生的词汇量大有裨益。

  2. 一词多义

  很多考生在背诵单词的过程中,往往只记住了它的基本含义。但在实际考试中,考生往往由于不了解单词的其它释义而造成了理解和选择上的失误。例如2000年考题中出现了“migration movement”。首先“migration”是“移民”的意思,有相当一部分考生在现场可能还会联想到“immigration”(自他国移居本国)和“emigration”(自本国移居他国)。其次,“movement”有“活动”的意思。对这里的“活动”可以有两种不同的理解:一是一群人为了某种目的而联合起来的活动,二则是“movement”的常用含义,即与静止相对的运动。很多考生往往将其理解为当时的“移民运动”,但实际上此处“migration movement”的正确解释应该为“人口流动”。

  针对词汇的问题,《新概念英语》的优点得以充分体现,具体表现在:

  1. 一词多义+拓展联想。例如《新概念英语》第三册Lesson 11中的一个词汇“duty”。小学时我们就已经学过“Who’s on duty today ?”(今天谁值日?)这样的用法。当然,此处“duty”的含义为“责任”或“义务”。而《新概念英语》第三册Lesson 11中的“duty”则是“税”或“关税”的意思。在新概念的课堂上,我们会对单词进行进一步的扩展――“duty”是对进口货物、出口货物或消费货物所征收的税种;而“tax”的含义则更加广泛,如“income tax”(所得税)、“individual income tax”(个人所得税)、“value added tax”(增值税)等等。

  2. 对词根进行总结,把发散和总结相结合。比如“homogenizing”,这个单词的原型为“homogenize”,是“使性质相同”的含义。从上下文推断就可以大概了解这个词的含义。同时,它以“homo-”作为前缀,所以就可以用“homo-”这个前缀的含义“of the same”来推断词义。在《新概念英语》的课堂上,我们对这些重点词根、词缀的用法都会结合课文进行详细的列举阐述。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词