新东方网>英语>新概念>新概念第一册>正文

英语学习资料:新概念英语一册自学笔记Lesson53-54

2015-05-27 11:06

来源:新东方网整理

作者:

  1.in the North=in the north of England.

  North的首字母大写,是因为它单独使用,特指英国的北部。表示一个国家或地区的方位词一般要大写。本课中的方位词均表示国家的一部分:

  in the East 在东部

  in the West 在西方

  in the South 在南方

  但是,仅仅表示方位意义的方位词不需大写。如:

  a north wind 北风

  a south window 南窗

  2.Which seasons do you like best? 你最喜欢哪些季节?

  句中的best是副词well的最高级,作状语,修饰like。

  3.The sun rises early and sets late. 太阳升得早而落得晚。

  句中的early和late都是副词,分别修饰动词rises和sets,作状语。注意the sun中定冠词的用法。在英语中,表示世界上独一无二的东西(如太阳、月亮、世界、地球、天空、宇宙)的名词之前通常需加定冠词。

  4.favourite subject of conversation, 最喜欢谈论的话题。

  英国人见面时谈话通常是从天气开始的。一方面这与英国的自然地理情况有关,另一方面则与英国人的民族性格有关。谈论天气是任何人都可接受的话题,而且这可避免介入令人尴尬的或侵入私人领域的话题。

  语法 Grammar in use

  like (v.)与like (prep.)

  like(v.)表示“喜欢”、“想要”(请参见 Lessons 47~48词汇部分),而like(prep.) 表示“像……一样”:

  His car is like mine. 他的汽车跟我的那辆一样。

  She is very like her sister. 她和她姐姐相像极了。

  The new building looks like a big bird. 那座新建筑看上去像是一只大鸟。

  词汇学习 Word study

  1.mild adj.

  (1)(天气等)温暖的;暖和的:

  They had an exceptionally mild winter last year. 他们那儿去年冬天出奇地暖和。

  The climate in the South is always mild and pleasant. 南方的气候总是温和宜人。

  (2)(性情等)温和的:

  John is a mild man who never raises his voice. 约翰是一个温和的人,他从不抬高嗓门说话。

  I like his gentle and mild voice. 我喜欢他那温和而轻柔的声音。

  (3)(食物等)味淡的:

  Try this mild curry. 试试这种淡味咖喱。

  He likes to smoke mild cigars. 他喜欢抽淡味雪茄烟。

  2.rise v.

  (1)(日、月等)升起;上升:

  The sun rises in the east. 太阳从东方升起。

  The curtain rises at 8.00 p. m. 剧在晚上8点钟开演。

  (2)(河水、物价、温度等)上涨;升高;增加:

  The level of the river is still rising. 河水水位仍在上涨。

  (3)起身;起床:

  My mother always rises early. 我母亲总是很早起床。

  The house rose to the singers. 全场起立向歌唱演员们致意。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词