新东方网>英语>新概念>新概念第二册>正文

英语学习资料:新概念英语二册自学笔记精讲71

2015-07-10 15:09

来源:新东方网整理

作者:

  课文重难点 Further notes on the text

  1.If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. 如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。

  (1)这句话用的是虚拟语气,即第3类条件句,表示与过去的事实

  相反的一种假设。(cf.第64课语法)

  (2)the Houses of Parliament,国会大厦。由于英国议会是由上议院(House of Lords)和下议院(House of Commons)组成的,所

  以Houses为复数形式。

  (3)burn down为固定短语,在这里表示"(使)烧成平地"、"烧毁":

  The hospital was burned down last month.那家医院上个月被烧毁了。

  2.Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was respon- sible for the making of the clock…"大本"钟得名于本杰明·霍尔爵士,……他负责建造大钟。

  (1)Sir用于英国人的全名(或名字)之前时表示"爵士"(不单独用

  于姓之前),如 Sir John Gilbert(约翰·吉尔伯特爵士)或 Sir John(约翰爵士),但不能称 Sir Gilbert。

  (2)responsible for表示"对……需负责任/承担责任的":

  Who is responslble for the accident?谁应对这起事故负责?

  John is responsible for the building of the bridge. 约翰负责修建这座桥。

  (3)-ing形式前面无冠词时可直接跟宾语:making the clock; -ing 前有冠词时则其后不能直接跟宾语,而必须用of;the making of the clock.

  3.It is not only of immense size…此钟不仅外型巨大……

  be of…表示人或物的特征:

  we are of the same age/size.我们年龄/个头相同。

  This letter is of great importance.这封信至关重要。

  4.Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day. 格林威治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。

  (1)Greenwich 格林威治(又译格林尼治),位于伦敦东南,是本初

  子午线,即经度零度经过的地方。

  (2)have the clock checked是have的使役式用法。(cf. 第66课语法)

  5.Big Ben has rarely gone wrong. "大本"钟很少出差错。

  go wrong为固定短语,其含义之一是"(机器等)发生故障"、"出毛病":

  My watch/The engine of the car has gone wrong.我的手表/汽车发动机出了毛病。

  Something has gone wrong with my car.我的汽车出毛病了。

  6.slow…down,把……弄慢。

  Slow down为固定短语(可分开使用),其含义之一为"(使……)慢下来/减速":

  He slowed his car down while driving in heavy traffic.他在车辆拥挤的路上驾驶时,放慢了车速。

  新概念英语第一册第71课语法知识点 Grammar in use

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词